Bikes in a city.

Nature in the City – an adaptable tool to cope with future climate change

Written by Helena Paulsson
未来的城市Blog #1 Nature in the City – an adaptable tool to cope with future climate change
In urban communities across the world people are drawn to each other to share experiences, to exchange goods and services, to gain inspiration, to work or for social interaction. Our cities stand for hope and opportunities.

然而,有许多迹象表明,我们是密苏里州ving towards an increasingly extreme climate with a future consisting of extreme heat, prolonged drought and severe weather. Extreme heat, in addition to our increased energy consumption, can lead to serious implications for our health. The consequences of climate change are set to continue to hit our cities hard and therefore an holistic approach, responding to the complexities of our cities, is required to combat these risks – what we plan for today’s cities must work tomorrow, for the cities of the future and for forthcoming generations.

我们致密的城市需要他们的性质,现在比以往任何时候都更多。今天的一大部分城市规划已经通过了解绿化与生态系统的创新,例如增加生物多样性,提高空气质量,减少二氧化碳水平,为城市人民的重要社会和娱乐价值观的创新而受到基础。虽然这些内在的内限需要进一步发展,但现在我们可以积极地和战略地利用自然来缓解预测的极端气候,并创造可持续城市。

In the cities of the future, there will be an increased need for climate regulation to balance what is known as the Urban heat island effect, which occurs when heat is stored in a city’s densified areas in hard elements such as buildings, parking areas and roads. It is apparent even today that these areas can differ by several degrees when compared to larger green areas in the city, especially at night where they cool at a slower rate.

我们的城市森林,公园,树木和植被在规范城市的温度方面发挥着关键的综合作用,因此需要通过各种重大的绿色策略进行计划,实施和保留。We need to see a re-prioritisation of the city’s surfaces, with a smaller proportion given over to hard areas that absorb heat and instead begin using a brighter and more reflective palette for building facades, roofs and ground materials in addition to an increase in permeable materials and green areas. On a smaller scale, shade needs to be provided in our cities to create environments which cater for people to pause, meet and play. The planting of new trees and creation of smaller parks can significantly improve conditions in our cities, and when partnered with a palette of robust, varied and flexible vegetation help to respond to the challenges posed towards our urban environments. Thus, the measures mentioned above provide an important base for reducing the Urban heat island effect.

一个女人走在外面,在倾盆大雨中,携带雨伞。
Together with Växjö municipality AFRY develops the new district of Bäckaslöv. Illustration by Malin Croner

在大雨的情况下,城市绿地也有助于增加吸水水平。例如,一个较大的树可以每天'喝几百百升。积极导致城市环境低洼植被区的降雨是成功模仿性质的另一种方式,因此创造了更具弹性的城市。

Together, we need to further understand and continue to explore the valuable opportunities that nature provides for our cities. Urban vegetation is fundamental for dealing with the problems and challenges we have created in our cities. We owe it to the cities of tomorrow.

AFRY, together with Växjö kommun, are developing the new area of Bäckaslöv. Robust tree avenues, sustainable urban drainage solutions situated at low points caterering for 100 year’s rain and a wide esplanade street section are examples of how nature can be used to buffer against extreme weather.

Helena Paulsson, Emma Ekdahl and Fanny Rading-Heyman

Contact

Helena Paulsson

城市发展主管